NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’Z-ZİYNET

<< 2454 >>

إسبال الإزار

87- İzarı Yerde Sürümek

ذكر اختلاف ألفاظ الناقلين لخبر أشعث بن أبي الشعثاء في ذلك

 

أخبرنا موسى بن عبد الرحمن المسروقي قال ثنا حسين عن زائدة عن أشعث عن سعيد عن بن عباس قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن الله لا ينظر إلى مسبل

 

[-: 9617 :-] İbn Abbas, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "İzarını yerde sürüyene Allah (rahmet bakışiyla) bakmayacaktır" buyurduğunu bildirir.

 

Tuhfe: 5435

 

Diğer tahric: Hadisi İbn Ebi Şeybe (8/388), Taberani (12414) Ahmed, Müsned (2955) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا عمرو بن منصور قال ثنا آدم بن أبي إياس العسقلاني قال ثنا شيبان عن أشعث قال ثنا سعيد بن جبير عن بن عباس قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن الله لا ينظر إلى مسبل

 

[-: 9618 :-] ibn Abbas, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "İzarını yerde sürüyene Allah (rahmet bakışıyla) bakmayacaktır" buyurduğunu söyledi.

 

Tuhfe: 5435

 

 

أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبيد بن عقيل قال حدثني جدي قال حدثنا شعبة عن أشعث قال سمعت سعيد بن جبير عن بن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم قال إن الله عز وجل لا ينظر إلى مسبل الإزار

 

[-: 9619 :-] ibn Abbas, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "İzarını yerde sürüyene Allah bakmayacaktır" buyurduğunu bildirir.

 

Mücteba: 8/207; Tuhfe: 5435

 

 

أخبرنا أحمد بن سليمان قال ثنا عبيد الله وهو بن موسى قال أنا إسرائيل عن أشعث عن سعيد عن بن عباس قال إن الله لا ينظر إلى مسبل

 

[-: 9620 :-] ibn Abbas, "izarını yerde sürüyene Allah bakmayacaktır" dedi'.

 

Tuhfe: 5435

Bir önceki merfu' olan hadise bakınız.

 

 

أخبرنا محمد بن بشار عن محمد قال ثنا شعبة عن بن مدرك عن أبي ذرعة بن عمرو بن جرير عن خرشة بن الحر عن أبي ذر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم فقرأها رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال أبو ذر خابوا وخسروا قال المسبل إزاره والمنفق سلعته بالحلف الكاذبة والمنان عطاءه

 

[-: 9621 :-] Hareşe b. el-Hurr, Ebu Zer'den naklediyor: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Üç kişi vardır ki: « ... Allah onlarla konuşmayacak, onlara bakmayacak ve onları temize çıkarmayacaktır. Onlar için acı bir azap vardır»" buyurdu. (AI-i imran 77). Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bu ayeti okuyunca Eba Zer: "Hüsrana uğrayıp zarara girdiler" dedi ve devamla Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den şöyle nakletti:

 

"Bunlar, kibir ve gösteriş için izarını uzatıp yerlerde sürüyen, malını yalan yeminlerle satan ve yaptığı iyiliği. başa kalkan kişilerdir."

 

Tuhfe: 11909

2355 hadiste tahrici yapıldı. Bir sonraki hadise bakınız.

 

 

أخبرنا بشر بن خالد قال حدثنا غندر عن شعبة قال سمعت سليمان بن مهران وهو الأعمش عن سليمان بن مسهر عن خرشة بن الحر عن أبي ذر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاثة لا يكلمهم الله عز وجل يوم القيامة ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم المنان بما أعطى والمسبل إزاره والمنفق سلعته بالحلف الكاذب

 

[-: 9622 :-] Eba Zer, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Üç kişi vardır ki Allah onlarla konuşmayacak, onlara bakmayacak ve onları temize çıkarmayacaktır. Onlar için acı bir azap vardır. Bunlar, yaptığı iyiliği. başa kalkan, kibir ve gösteriş için izarını uzatıp yerlerde sürüyen ve malını yalan yeminlerle satan kişilerdir" buyurduğunu bildirir.

 

Mücteba: 8/208; Tuhfe: 11909

2355 hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا إسماعيل بن مسعود قال ثنا خالد قال ثنا هشام عن يحيى بن أبي كثير عن أبي جعفر أن عطاء بن يسار حدثهم قال حدثني رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إنه لا تقبل صلاة رجل مسبل إزاره

 

[-: 9623 :-] Ata b: Yesar, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in ashabından olan bir adamdan, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "İzarını yerde sürüyen kişinin namazı kabul olunmaz" buyurduğunu bildirir.

 

Tuhfe: 15642

 

Bu Hadisi Kütüb-i Sitte sahipleri içinde sadece Nesai rivayet etmiştir. Ayrıca Ahmed, Müsned (16628) rivayet etti.

 

 

أخبرنا العباس بن عبد العظيم قال ثنا يزيد قال أنا شريك عن عبد الملك بن عمير عن الحصين بن قبيصة عن المغيرة بن شعبة قال رأيت النبي صلى الله عليه وسلم أخذ بحجزة سفيان بن سهل الثقفي وهو يقول يا سفيان بن سهل لا تسبل إزارك إن الله لا يحب المسبلين

 

[-: 9624 :-] Muğıre b. Şu'be der ki: Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'i, Süfyan b. Sehl es-Sekafı'yi tutmuş şöyle buyururken gördüm: "Ey Süfyan b. Sehl! İzarını yerde sürüme! Çünkü Allah, izarını yerde sürüyeni sevmez. "

 

Tuhfe: 11493

 

Diğer tahric: Hadisi İbn Mace (16628), Ahmed, Müsned (18151) ve İbn Hibban (5442) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا محمود بن غيلان قال حدثنا أبو داود قال حدثنا شعبة قال أخبرني سعيد المقبري وقد كان يخبر عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ما أسفل من الكعبين من الإزار ففي النار

 

[-: 9625 :-] Ebu Hureyre, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "İzarın topuklardan aşağı olan bölümü ateştedir" buyurduğunu söyledi.

 

9626, 9627, 9628, 9629 ve 9630. hadislerde tekrar gelecektir.  -  Mücteba: 8/207; Tuhfe: 12961

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (5787) ve Ahmed, Müsned (7467) rivayet etmişlerdir.

ذكر اختلاف ألفاظ الناقلين لخبر عبد الرحمن بن يعقوب فيه

 

أخبرنا محمود بن خالد قال ثنا الوليد عن أبي عمرو عن يحيى عن يعقوب بن إبراهيم عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال إزرة المؤمن إلى عضلة ساقه ثم إلى نصف ساقه ثم إلى كعبه وما تحت الكعبين من الإزار في النار

 

[-: 9626 :-] Ebu Hureyre, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Müminin izarı, bacaklarının baldırına kadardır. Sonra baldırının yarısına kadardır. Sonra da topuklarına kadardır. İzarın topuklardan aşağı olan kısmı ise, Cehennemdedir" buyurduğunu söyledi.

 

Tuhfe: 14355

 

 

أخبرنا إسحاق بن منصور قال أنا أبو المغيرة عبد القدوس بن الحجاج قال ثنا الأوزاعي عن يحيى قال ثنا محمد بن إبراهيم عن أبي هريرة أن النبي صلى الله عليه وسلم قال إزرة المسلم وساق الحديث

 

[-: 9627 :-] Ebu Hureyre, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Müminin izarı. .. " buyurduğunu söyledi ve bir önceki hadisi zikretti.

 

Tuhfe: 14355

 

 

أخبرنا إسماعيل بن مسعود قال ثنا خالد قال ثنا هشام عن يحيى عن محمد بن إبراهيم قال حدثني بن يعقوب أنه سمع أبا هريرة يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ما تحت الكعبين من الإزار في النار

 

[-: 9628 :-] Ebu Hureyre, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "İzarın topuklardan aşağı olan kısmı Cehennemdedir" buyurduğunu söyledi.

 

Tuhfe: 14099

9625. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرني هلال بن العلاء قال ثنا معافى بن سليمان قال ثنا فليح بن سليمان المديني عن العلاء عن أبيه عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إزرة المؤمن إلى أنصاف ساقيه وساق الحديث

 

[-: 9629 :-] Ebu Hureyre, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Mümin kişinin izarı, bacaklarının yansına kadardır. Bundan daha aşağısı topukların üstüdür. Bundan aşağı olan da Cehennemdedir" buyurduğunu söyledi.

 

Tuhfe: 14100

9625, hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا أحمد بن سليمان قال ثنا يزيد قال أنا محمد بن عمرو عن عبد الرحمن بن يعقوب مولى الحرقة قال قال أبو هريرة قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إزرة المؤمن إلى أنصاف ساقيه فما أسفل من ذلك إلى فوق الكعبين فما أسفل من ذلك ففي النار قال أبو عبد الرحمن وهذا الحديث خطأ يعني حديث فليح وفليح بن سليمان ليس بالقوي وأخوه عبد الحميد أضعف من فليح

 

[-: 9630 :-] Ebu Hureyre, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Mümin kişinin izarı bacaklarının yarısına kadardır" buyurduğunu söyledi ve bir önceki hadisi zikretti.

 

Nesai der ki: Bu hatalı bir rivayettir. Yani Fuleyh'in rivayeti. Fuleyh b. Suleym kav! biri degildir. Kardeşi Abdulhamid, ise Fuleyh'ten daha da zayıftır.

 

Tuhfe: 14085

9625. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا علي بن حجر عن إسماعيل عن العلاء عن أبيه عن أبي سعيد أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إزرة المؤمن إلى أنصاف الساقين لا جناح عليه فيما بينه وبين الكعبين فما أسفل من الكعبين ففي النار لا ينظر الله إلى من جر إزاره بطرا

 

[-: 9631 :-] Ebu Said, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Mümin kişinin izarı bacaklarının yarısına kadardır. Orası ile topuklar arasında olmasında da bir sakınca yoktur. İzarın topuklardan aşağı olan kısmı Cehennemdedir. Allah Teala, kıyamet günü izarını yerde sürüyen kişiye bakmaz" buyurduğunu bildirir.

 

9632, 9633 ve 9634. hadislerde tekrar gelecektir.  -  Tuhfe: 4136

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (4093), İbn Mace (3573), Ahmed, Müsned (11010) ve İbn Hibban (5446, 5447) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا محمد بن عبد الله بن يزيد قال ثنا سفيان قال ثنا العلاء بن عبد الرحمن عن أبيه قال سألت أبا سعيد الخدري هل سمعت من رسول الله صلى الله عليه وسلم في الإزار شيئا فقال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إزرة المؤمن إلى أنصاف ساقيه لا جناح عليه فيما بينه وبين الكعبين وما أسفل من ذلك في النار ولا ينظر الله إلى من جر إزاره بطرا

 

[-: 9632 :-] Ala b. Abdirrahman, babasından bildiriyor: Ebu Said el-Hudrl'ye, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den izar hakkında bir şey işittin mi?" diye sorduğumda: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in:

 

«Mümin kişinin izarı bacaklarının yarısına kadardır. Orası ile topuklar arasında olmasında da bir sakınca yoktur. İzarın topuklardan aşağı olan kısmı Cehennemdedir. Allah Teala, böbürlenerek izarını yerde sürüyen kişiye bakmaz» buyurduğunu işittim."

 

Tuhfe:4136

 

 

أخبرنا عيسى بن حماد قال ثنا الليث عن يزيد بن أبي حبيب عن العلاء بن عبد الرحمن أن أباه حدثه أن أبا سعيد الخدري قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إزرة المؤمن إلى نصف الساق فما كان إلى الكعبين فلا بأس وما تحت الكعبين ففي النار ولا ينظر الله إلى من جر ثوبه خيلاء

 

[-: 9633 :-] Ebu Said el-Hudri der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Mümin kişinin izarı bacağının yarısına kadardır. Topuklara kadar olmasında da bir sakınca yoktur. İzarın topuklardan aşağı olan kısmı Cehennemdedir. Allah Teala, (kıyamet günü) giysisini kibirden dolayı yerde sürüyen kişiye bakmaz" buyurduğunu işittim.

 

Tuhfe: 4136

 

 

أخبرنا محمد بن عثمان العقيلي قال ثنا عبد الأعلى عن عبيد الله عن العلاء بن عبد الرحمن عن أبيه قال قدمت المدينة فأتيت أبا سعيد الخدري فقلت أسمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إزرة المؤمن إلى نصف ساقيه لا جناح فيما بينه وبين الكعبين وما أسفل من ذلك في النار من جر إزاره بطرا فلا ينظر الله إليه

 

[-: 9634 :-] Ala b. Abdirrahman, babasından bildiriyor: Medine/ye vardım ve Ebu Said el-Hudri'nin yanına gittim. Ona: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den izar hakkında bir şey işittin mi?" diye sorduğumda: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: «Mümin kişinin izarı, bacaklarının yarısına kadardır. Orası ile topuklar arasında olmasında da bir sakınca yoktur. İzarın topuklardan aşağı olan kısmı Cehennemdedir. Allah Teala, böbürlenerek izarını yerde sürüyen kişiye bakmaz» buyurduğunu işittim."

 

Tuhfe: 4136

9631. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرني عبد الرحمن بن عبد الله بن عبد الحكم قال ثنا علي بن سعيد قال ثنا عبيد الله بن عمرو عن زيد عن العلاء بن عبد الرحمن عن نعيم المجمر عن عبد الله بن عمر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إزرة المؤمن إلى أنصاف ساقه ليس عليه جناح فيما بينه وبين الكعبين ما أسفل من الكعبين في النار من جر ثيابه خيلة لم ينظر الله إليه

 

[-: 9635 :-] Abdullah b. Ömer, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Mümin kişinin izan, bacağının yansına kadardır. Orası ile topuklar arasında olmasında da bir sakınca yoktur. İzarın topuklardan aşağı olan kısmı Cehennemdedir. Allah Teala, giysisini kibirlenerek yerde sürüyen kişiye bakmaz" buyurduğunu bildirir.

 

Tuhfe: 8551

 

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال ثنا الليث عن نافع وأخبرنا إسماعيل بن مسعود قال ثنا بشر قال ثنا عبيد الله عن نافع عن عبد الله قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من جر ثوبه من الخيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة

 

[-: 9636 :-] Abdullah (b. ÖmerL Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: ''Allah Teala kıyamet günü, giysisini kibirlenerek yerde sürüyen kişiye bakmaz" buyurduğunu söyledi.

 

9637,9641,9642,9643,9644, 9645, 9646, 9647, 9648 ve 9649'da da var. -  Mücteba: 8/206; Tuhfe: 7816, 8282

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (5783, 5791), Müslim 2085 (32, 33, 34, 35, 36), Ebu Davud (4094), İbn Mace (3569, 3576), Tirmizi (1730,1731), Ahmed, Müsned (4489) ve İbn Hibban (5443) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا محمد بن رافع قال ثنا حسين بن علي عن عبد العزيز بن أبي رواد عن سالم عن بن عمر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم الإسبال في الإزار والقميص والعمامة من جر منها شيئا خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة

 

[-: 9637 :-] ibn Ömer, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "İzar, gömlek ve sarık yere doğru salınır. Kim bunlardan birini kibirlenerek yerde sürürse, Allah Teala kıyamet günü, ona bakmaz" buyurduğunu bildirir.

 

Mücteba: 8/208; Tuhfe: 6768

 

 

أخبرنا علي بن حجر قال ثنا إسماعيل قال ثنا موسى بن عقبة عن سالم عن أبيه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال من جر ثوبه من الخيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة قال أبو بكر يا رسول الله إن أحد شقي إزاري يسترخي إلا أن أتعاهد ذلك منه قال النبي صلى الله عليه وسلم إنك لست من يصنع ذلك خيلاء

 

[-: 9638 :-] Salim, babasından (ibn Ömer'den), Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Kim giysisini kibirlenerek yerde sürürse, Allah Teala kıyamet günü, ona bakmaz" buyurduğunu bildirir. Ebu Bekr: "Ey Allah'ın Resulü! «Tutmadığım zaman izarımın uçları yere değiyor» dediğinde ise, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): «Sen bunu kibirle yapanlardan değilsin» buyurdu.',

 

Mücteba: 8/208; Tuhfe: 7026

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (3665), 5784, 6062), Ebu Davud (4085), Ahmed, Müsned (5248) ve İbn Hibban (5444) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا محمد بن عبد الملك قال ثنا يزيد بن زريع قال ثنا داود عن أبي قزعة عن الأسقع بن الأصلع عن سمرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ما تحت الكعبين من الإزار في النار

 

[-: 9639 :-] Semure, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "İzarın topuklardan aşağı olan kısmı Cehennemdedir" buyurduğunu bildirir.

 

Tuhfe: 4572

 

Bu Hadisi Kütüb-i Sitte sahipleri içinde sadece Nesai rivayet etmiştir, Ayrıca Ahmed, Müsned (20098) rivayet etti.

 

 

أخبرنا محمد بن بشار قال ثنا محمد قال ثنا شعبة عن محمد بن زياد قال كان مروان يستخلف أبا هريرة على المدية فكان إذا رأى إنسانا يجر إزاره ضرب برجله ويقول قد جاء الأمير قد جاء الأمير ثم يقول قال أبو القاسم صلى الله عليه وسلم لا ينظر الله إلى من جر إزاره بطرا

 

[-: 9640 :-] Muhammed b. Ziyad der ki: (Vali) Mervan, Medine'de yerine Ebu Hureyre'yi görevlendirirdi. O izarını yerde sürüyen bir kişiyi gördüğü zaman, ayağına vurarak: "Emir geldi, emir geldi" deyip sonra da şöyle devam ederdi: "Ebu'I-Kasım (Sallallahu aleyhi ve Sellem): «Allah Teala, böbürlenerek izarını yerde sürüyen kişiye bakmaz» buyurdu."

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (5788), Ahmed, Müsned (9004), rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا إسماعيل بن مسعود قال ثنا خالد عن عبد الملك قال ثنا مسلم وهو بن يناق قال كنت جالسا مع عبد الله بن عمر فقال إني سمعت أبا القاسم صلى الله عليه وسلم بأذني هاتين وأومأ بأصبعيه إلى أذنيه يقول من من جر إزاره وهو لا يريد به يعني إلا الخيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة

 

[-: 9641 :-] Müslim b. Yennak der ki: Abdullah b. Ömer ile beraber oturuyardum.

O, parmaklarıyla kulaklarını göstererek dedi ki: "Şu iki kulağı m ile Ebu'I-Kasım'ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem): «Kim izarını kibirlenmek maksadı ile yerde sürürse, Allah Teala kıyamet günü, ona bakmaz» buyurduğunu duydum."

 

Tuhfe: 7456

9636. hadiste tahrici yapıldı.

ذكر الاختلاف على شعبة فيه

 

أخبرنا عمرو بن علي قال ثنا بن أبي عدي قال ثنا شعبة عن مسلم بن يناق عن بن عمر قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول من جر إزاره لا يريد بذلك إلا المخيلة لم ينظر الله إليه يوم القيامة

 

[-: 9642 :-] ibn Ömer der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Kim izarını gururlanarak yerde sürürse, Allah Teala kıyamet günü, ona bakmaz" buyurduğunu bildirir.

 

Tuhfe: 7456

9636. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا محمد بن عبد الأعلى قال ثنا خالد قال ثنا شعبة عن محارب قال سمعت بن عمر يحدث أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال من جر ثوبه من مخيلة فإن الله لن ينظر إليه يوم القيامة

 

[-: 9643 :-] Muharib der ki: ibn Ömer, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Kim giysisini gururlanarak yerde sürürse, Allah Teala kıyamet günü, ona bakmaz" buyurduğunu bildirir.

 

Mücteba: 8/206; Tuhfe: 7409

9636. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا عمرو بن علي قال ثنا يحيى قال ثنا شعبة قال ثنا جبلة بن سحيم عن بن عمر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من جر ثوبا من ثيابه خيلاء أو مخيلة لم ينظر الله إليه يوم القيامة قال أبو عبد الرحمن بشر بن المفضل جمع بين حديث مسلم وجبلة

 

[-: 9644 :-] ibn Ömer, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Kim elbiselerinden bir giysisini kibirlenerek ve gururla yerde sürürse, Allah Teala kıyamet günü, ona bakmaz" buyurduğunu bildirir.

 

Nesai der ki: Bişr b. Mufaddal, Müslim ile Cebele'nin rivayetlerini birleştirdi:

 

Tuhfe: 6669

9636. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا أبو الأشعث قال ثنا بشر بن المفضل قال ثنا شعبة عن جبلة بن سحيم عن بن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم قال من جر ثوبا من ثيابه من مخيلة فإن الله لا ينظر إليه

 

[-: 9645 :-] ibn Ömer, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Kim elbiselerinden bir giysisini kibirlenerek yerde sürürse, Allah Teala kıyamet günü ona bakmaz" buyurduğunu bildirir.

 

Tuhfe: 6669

9636. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا أبو الأشعث قال ثنا بشر قال ثنا شعبة عن أبي الحسن مسلم بن يناق قال رأيت بن عمر رأى رجلا يجر إزاره فقال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول من جر إزاره لا يريد إلا المخيلة لم ينظر الله إليه قال أبو عبد الرحمن غندر بن محمد بن جعفر روى حديث جبلة ومحارب

 

[-: 9646 :-] Ebu'l-Hasan Müslim b.Yennak der ki: ibn Ömer'i, izarını yerde sürüyen birini gördüğü zaman gördüm. Ona dedi ki: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: «Kim izarını gururlanarak yerde sürürse, Allah Teala kıyamet günü ona bakmaz» buyurduğunu duydum."

Nesai der ki: Gunder Muhammed b. Ca'fer, Cebele ve Muharib'in hadislerini rivayet etti:

 

Tuhfe: 7456

9636. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا محمد بن المثنى قال ثنا محمد قال ثنا شعبة قال سمعت محارب بن دثار قال سمعت بن عمر يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من جر ثوبه خيلاء فإن الله لا ينظر إليه يوم القيامة

 

[-: 9647 :-] ibn Ömer, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Kim izarını kibirlenerek yerde sürürse, Allah Teala kıyamet günü ona bakmaz" buyurduğunu söyledi.

 

Tuhfe: 7409

9636. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا محمد بن المثنى قال ثنا محمد قال ثنا شعبة عن جبلة قال سمعت بن عمر يقول قال النبي صلى الله عليه وسلم من جر ثوبا من ثيابه من مخيلة لم ينظر الله إليه يوم القيامة

 

[-: 9648 :-] ibn Ömer, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Kim elbiselerinden bir giysisini gururlanarak yerde sürürse, Allah Teala kıyamet günü ona bakmaz" buyurduğunu bildirir.

 

Tuhfe: 7409

9636. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا عمرو بن منصور قال ثنا الفضل بن دكين عن محمد يعني بن قيس الأسدي عن محارب بن دثار عن بن عمر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من جر ثيابه من مخيلة لم ينظر الله إليه يوم القيامة

 

[-: 9649 :-] ibn Ömer, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Kim elbiselerini gururlanarak yerde sürürse, Allah Teala kıyamet günü ona bakmaz" buyurduğunu bildirir.

 

Tuhfe: 7409

9636. hadiste tahrici yapıldı.